A Russian writer's travels in Italy and the United States. Translated from the Russian, and with an introduction by Elias Kulukundis. Pp. 192; dust wrapper; Jonathan Cape, London, 1964. First English edition. *Nekrasov's first novel "In the Trenches of Stalingrad" won the Stalin Prize in 1947.
Refine search resultsSkip to search results
Translated from the French by Sandra Smith. With an Introduction by Patrick Marnham. Pp. xiv+160(last blank); dust wrapper; ribbon marker; edges of leaves faintly foxed; Chatto & Windus, London, 2007. First edition thus. *Born in Kiev in 1903, Irene Nemirovsky's family fled the Russian Revolution for France, where she became...
Translated by Gillon R. Aitken. Etchings by Clarke Hutton. Pp. 192, frontispiece, plus 7 plates; qr. black cloth, spine lettered & decorated in gilt, patterned blue papered boards; top edges black; The Folio Society, London, 1970. Folio 286. *Lacking the slipcase.
Translated by Michael Glenny. Pp. 646(last blank), folding map at end printed in blue & black; bottom fore-corner of upper board faintly bruised; top edges red; dust wrapper, backstrip slightly faded; The Bodley Head in Australia, Sydney, 1972. First Australian edition.
Translated by Keith Armes in association with Arthur Hudgins, with an introduction by Keith Armes. Pp. [viii]+142(last blank); small bruise to bottom edge of lower board; dust wrapper; edges of leaves lightly foxed; The Bodley Head/Oxford University Press, London, 1973. First U.K. edition. *English translation of Solzhenitsyn's play, which he.....
Translated by Michael Glenny. Pp. 242; dust wrapper, edges a trifle rubbed and split; small faint ink scribble near top fore-corner of upper free endpaper, edges of leaves lightly foxed; The Bodley Head, London, 1971. First U.K. edition. *Collection of novellas, short stories and 'prose poems.